il Drabble è un racconto. Ne abbiamo ampiamente parlato con Tea C. Blanc in Cose da Altri Mondi e cui rimandiamo per ulteriori informazioni. Qui diremo solo che si tratta di scrivere un racconto completo e finito, usando esattamente 100 parole: né una di più, né una di meno! Dal conteggio è escluso l’eventuale titolo del Drabble.
Un nuovo amico polacco, Krzysztof Dąbrowski, ci propone un’impresa davvero inconsueta: lui scrive il Drabble in polacco, lo fa tradurre in inglese, secondo i crismi, da Julia Mraczny. e così ce li trasmette. Noi, li abbiamo a nostra volta tradotti in italiano, rispettando le regole del gioco.
In questa pagina offriamo i Drabble in inglese, come sono stati ricevuti e in italiano: Se qualcuno se la sentisse di fare una traduzione migliore, deve solo farsi avanti!
Buon divertimento e fateci sapere.
Does John Gilbert exist?
I am under the odd impression that John Gilbert exists, although he shouldn’t. Yes, I dream that I’m him periodically, but until now I thought he was merely a creation of my mind, but…
Lately, when dreaming I was in his body, I spoke to his wife, who said:
“John, you are sleepwalking a lot. I’m concerned. Also, you recently said: ‘I’m not John, I’m Alan.'”
Okay, it could be a dream, but often sleepwalk, and yesterday my wife told me that I said:
“I’m not Alan, I’m John”.
Is it possible that sleepwalking is an entanglement of alternative realities?
John Gilbert esiste?
Ho la strana impressione che John Gilbert esista, anche se non dovrebbe. Sì, ogni tanto sogno di essere lui e fino ad ora pensavo che fosse solo una creazione della mia mente, ma…
Ultimamente, mentre sognavo di essere nel suo corpo, ho parlato con sua moglie, che ha detto: “John, il tuo sonnambulismo è terribile. Sono preoccupata. E ho anche detto: ‘Non sono John, sono Alan'”.
Be’, potrebbe essere un sogno, però spesso ‘cammino’ nel sonno: ieri, poi, mia moglie giura che ho detto: “Non sono Alan, sono John”.
È possibile che il sonnambulismo sia un intrecciarsi di realtà alternative?
How to manage time optimally
It was only five minutes, and I already had time to go through some Kamasutra chapters with my mistress, write a few paragraphs of a new book (my mistress was meditating at the time), watch a couple of episodes of my favourite series and enjoy more passionate moments.
After that, Camilla, my lover, teleported to her place, and I took another quick shower so my bored wife would not sense the competition.
Afterwards, I left the timing capacitor I installed in the garage and headed home.
This device is the best investment of my life, even considering the gigantic loan.
Una splendida gestione del tempo
Erano passati solo cinque minuti e avevo già provato qualche capitolo del Kamasutra con la mia amante, scritto qualche pagina del mio nuovo libro (intanto la mia amante era in meditazione), guardato un paio di episodi della mia serie preferita e avevo goduto di momenti appassionati.
Quindi, la mia amante Camilla si è teletrasportata a casa, mentre facevo una doccia veloce perché mia moglie non odorasse la presenza della rivale.
Ho spento il compressore del tempo che ho installato nel garage e mi sono avviato verso casa.
Quel dispositivo è il miglior investimento della mia vita, malgrado la gigantesca rateazione.
How to manage your time effectively
Since I mastered conscious dreaming, my life became much simpler.
I suddenly found that I had full twenty-four hours a day at my disposal.
I finally started to manage everything. Well, almost…
Anyway, nowadays when I go to bed, I appear in Andrew’s body.
Andrew is my android and when I fall asleep I activate the quantum bond with his artificial brain.
While dreaming I direct his body. So at night, he goes to my second job (the worse one), does the shopping, and cleaning. And I finally get more sleep, have more time, and my finances are much better.
Una efficiente gestione del tempo
Da quando ho imparato il sogno consapevole, la mia vita è diventata molto più semplice.
Improvvisamente ho scoperto di disporre di ventiquattro ore al giorno. E ho potuto a gestire tutto. Beh, quasi…
Insomma, oggi al momento di andare a letto, io mi ritrovo nel corpo di Andrew, che è il mio androide. Quando mi addormento attivo il legame quantistico col suo cervello artificiale.
Nel sogno controllo il suo corpo. Sicché di notte, lui fa il mio secondo lavoro (quello brutto), fa la spesa, lava, eccetera. E io dormo di più: ho più tempo e le mie finanze sono migliorate.
Small differences
She’d be beautiful except for those tendrils and a segmented shell on her back.
– You said you loved me and accepted our differences…
– Yes, but… – Well, how can I persuade her to remove these accessories?
Yes, I love her, but these differences inhibit my lust.
All because of damn aliens!
Intelligent insects are residing on the neighbouring planet.
UFOs have been there.
Now it’s clear what it was for – a hybrid species, half human and half insect, created and placed on a terra-formed planet.
While I understand scientific experimentation, they went solidly overboard with this one.
Piccole differenze
Sarebbe bella se non fosse per quei viticci e per il guscio segmentato che ha sulla schiena.
– Hai detto che mi amavi malgrado le nostre differenze…
– Eh, sì… – Ma come la convinco a rimuovere quella roba?
Infatti, la amo, ma le sue diversità inibiscono il mio desiderio.
Tutto per quei maledetti alieni!
Sul pianeta qui accanto abitano degli insetti intelligenti.
Sono passati gli UFO.
È chiaro il loro progetto: una specie ibrida, metà umana e metà insetto, da sistemare su un pianeta terra-formato.
Capisco la voglia di sperimentazione scientifica, ma con questo esperimento sono andati decisamente fuori strada.
Trouble born out of longing
I was often away – you know how it is, stabilisation interplanetary missions and so on. We missed each other tremendously, although it wasn’t that long when you activate immortality. Still, it finally dawned on me that either I do something about it or I have to give it up.
I pondered until cracked it – by exchanging brain fragments and implanting a telepathy-enhancing chip, we would become one in two bodies. We did it, but… over time, something changed between us.
Then disaster struck. Civilisation ceased to exist.
From that moment on, I am forever condemned to its nagging…
Problemi di lontananza
Ero via spesso – sapete come va: missioni interplanetarie di stabilizzazione e roba simile. Ci mancavamo tantissimo, anche se non è passato poi molto avendo noi attivato l’immortalità. E alla fine mi sono reso conto che dovevo fare qualcosa, sennò era meglio lasciar perdere.
Ho riflettuto fino a quando non ho trovato: lo scambio di frammenti di cervello e un chip impiantato che ottimizza la telepatia: saremmo diventati uno in due corpi. Ce l’avevamo fatta, ma… tra noi qualcosa è cambiato.
E il disastro. La civiltà ha cessato di esistere.
Da quel momento sono condannato per sempre ai suoi rimproveri…
è uno scrittore e sceneggiatore polacco. I suoi libri sono stati pubblicati in Polonia, Stati Uniti, Spagna e Germania. Le sue storie sono state pubblicate in molti paesi. Gli piace collaborare con registi e fumettisti - è specializzato in Drabble scritti in polacco, ma facilmente adattabili a qualsiasi lingua.